Mai jelentésében a casco biztosítás a szállítójármüvet ért kárt fedezi, míg a cargo biztosítás a szállítmányt. Kvázi ha felborul a kamion és összetörik minden, akkor az árut ért kárt a cargo- a kamiont ért kárt pedig a casco-biztosítás szerint rendezik. Cargo bizt-t általában a vevö vagy eladó köti, a casco-t pedig a fuvareszköz tulajdonosa.
> Most megtudtam, honnan származhat a szintén sisakot jelentő orosz "kaszka"
Vö. még angol casque 'sisak', fr. casquette sapka ~ casque '(a mai nyelvben) fejhallgató, hajszárító', ill. vsz. angol cask 'hordó'.
A spanyol casco 'sisak stb.' egyébként a sp. cascare 'széthasít, széttör' igéből lett képezve (mármint a fej széthasítása ellen véd).
Kaskoversicherung
Wieder so ein geheimnisvolles Wort aus unserem Alltag. Fast jeder hat eine, aber was zum Geier bedeutet "Kasko".
Das seit dem 17. Jahrhundert vor allem im Seemännischen gebräuchliche Fremdwort bedeutet "Schiffsrumpf, Fahrzeug" und ist vor allem als Abgrenzung zur Ladung gemeint. "Casco" ist ein spanisches Wort, das eigentlich soviel bedeutet wie "Scherbe, abgebrochenes Stück", aber auch in der Bedeutung Schiffsrumpf wird es benutzt.
Eine Kaskoversicherung deckt also Schäden an Transportmitteln, aber nicht an Ladung oder Insassen.
azaz nagyvonalakban a forditas, igy hirtelen:
Casco-biztositas
Ismet egy titokzatos szo mindennapi eletunkbol. Szinte mindenkinek van ilyenje, de mi a csudat jelent a "Casco"?
Ez a 17. szazad ota ismert szo foleg a tengereszetben hasznalatos szakkifejezes, azt jelenti, hogy a "hajo torzse, gepjarmu", es fokepp a rakodasra korlatozodik. A "Casco" spanyol szo, amely tulajdonkeppen annyit tesz, mint "cserep, letort darab", de a hajo torzsevel kapcsolatos jelentesben hasznaltak.
Egy Casco-biztositas tehat a kozlekedesi eszkozben elszenvedett karokat takarja, de nem rakodas vagy ott-tartozkodas kozben.
Azt szeretném megtudni, hogy vajon mit jelent eredetileg, illetve honnan ered a casco szavunk, ami autóbiztosítás jelentésben használunk. Sajnos semmilyen tippem sincs, még hosszas böngészgetés után is tanácstalan vagyok. Nektek van valami ötletetetk?