Keresés

Részletes keresés

Tintás Barnes Creative Commons License 2002.12.17 0 0 9
:-)
Előzmény: tictac88 (8)
tictac88 Creative Commons License 2002.12.16 0 0 8
Szia Tintás Barnes! Meg jó, hogy nem "mess"-el írtam, ugye? :-) Azt hiszem megzavart az, hogy a misét írják mass-nek. [Ez lenne a logikusabb.] Na, ezért sem fogom ezt használni, pláne üdvözlő kártyákban. Neked is boldog karácsonyt kívánok. X-tina
Előzmény: Tintás Barnes (6)
Tintás Barnes Creative Commons License 2002.12.16 0 0 7
...amelyről egy kedves gúnyvers jutott az eszembe, amit meg is találtam a hálón:

Beware of heard, a dreadful word
That looks like beard and sounds like bird.
And dead; it's said like bed, not bead;
For goodness sake, don't call it deed!
Watch out for meat and great and threat:
they rhyme with suite and straight and debt!

ON

Előzmény: Tintás Barnes (6)
Tintás Barnes Creative Commons License 2002.12.16 0 0 6
Szerintem a Xmas (1 s-szel) egyáltalán nem gyermeteg, főleg, ha figyelembe veszi az ember, hogy minden c(h)r*s betűsort tartalmazó szó rövidíthető X-szel. (= logikus, következetes, nem úgy mint az angol helyesírás töbi része.)

Boldog karácsonyt!

Előzmény: tictac88 (5)
tictac88 Creative Commons License 2002.12.14 0 0 5
Halla Oszi. God Jul och Godt Nytt Ar! Bo Ek :-)
Angol nyelv területen sajnos elégé elterjedt ez a számomra gyermetegnek tünő rövidités, hogy X-mass.
Előzmény: Oszi (4)
Oszi Creative Commons License 2002.12.13 0 0 4
Akkor egy eredeti üdvöslet, bár némiképp korlátozott a fölhasználhatósága (praktikusan svédországi magyarok jönnek szóban). Némiképp elmagyarázom.
A svédvben a Bo egy létezö, viszonylag gyakori keresztnév. Az Ek (=tölgyfa) pedig egy szintén gyakori vezetéknév. A stockholmi telefonkönyvben 10 db Bo Ek nevü ember szerepel. Ezt a nevet pedig úgy kell kiejteni, hogy [bú ék].
Bo Ek!
Előzmény: tictac88 (3)
tictac88 Creative Commons License 2002.12.12 0 0 3
Szia Viking! Köszönöm, hogy Te is hozzá szóltál. Igen, már mások is szóvá tették, hogy előszeretettel használok nagybetűket. Ez egy rossz beidegződés és az érzelmi túltengésem gyümölcse lehet. A "Kellemes karácsony" kifejezés családi hagyomány lehet, de most hogy írod, majd meglepem Őket valami mással. :-)

Jut eszembe, ha van kedvetek hozzá, itt megoszthatnánk néhány találó ünnepi üdvözlést már csak az aktualitása miatt is.

Előzmény: a_viking (1)
tictac88 Creative Commons License 2002.12.12 0 0 2
Szia Oszi! Látod erre nem gondoltam, mivel a karácsonyt mindig egy fogalomnak és nem időtartamnak éreztem. Ezek szerint a többes szám fenn áll a 8 napos hanukkahhoz: Boldog hanukkah ünnepeket...! és a 30 napos ramadanhoz: Békés ramadan ünnepeket...! Mindig tanul az ember valami újat. Köszönöm Oszi!
Előzmény: Oszi (0)
a_viking Creative Commons License 2002.12.12 0 0 1
Először is azt, hogy a karácsony kisbetű (az ünnep sem tulajdonnév, tudtommal). Másodszor, lehet, hogy szubjektív vélemény, de én meglehetősen irtózom attól, hogy "Kellemes karácsony". Szebb: boldog karácsony, békés karácsony stb. (A lábvíz, az kellemes.)
Előzmény: tictac88 (-)
Oszi Creative Commons License 2002.12.12 0 0 0
Talán mert 2 (és fél) napból áll.
Előzmény: tictac88 (-)
tictac88 Creative Commons License 2002.12.12 0 0 topiknyitó
Sziasztok! Elkezdtem írogatni a ünnepi kártyákat és most azon töprengek, hogy miért írjuk, hogy "Kellemes Karácsonyi Ünnepeket ..." és nem azt, hogy "Kellemes Karácsonyi Ünnepet ...." Miért használunk a magyar nyelvben többes számot, ha a folytatásban úgyis hozzá írjuk azt, hogy Boldog Új Évet? Mi a Ti véleményetek?

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!