Keresés

Részletes keresés

Törölt nick Creative Commons License 2006.11.12 0 0 22
A lengyel népnév az egyik nyugati szláv, lengyel népcsoport nevéből ered, akiket lendzsiceknek hívtak (pontos átírást illetve kiejtést nem tudok mellékelni). Innen ez a népnév került át a magyarba, attól függetlenül, hogy a többi nép miként nevezi a lengyeleket (ide nem számítva a polyák szót, amely azért létezik a magyarban) és a lengyelek saját elnevezését.
Előzmény: mbm (17)
cyprus_people Creative Commons License 2006.11.08 0 0 21

Már megvan...

 

Egy dán interlingvista barátomat kérdeztem meg; érdekes módon ő se értette és azt írta, hogy ez valószínűleg antik dán nyelv, szerinte a 18. vagy 19. századból, vagy még korábbról. Csodálkozom, hogy szótárat kell neki használnia ahhoz a nyilvánvalóan dán szóhoz, hogy nadver. Kiderült, hogy ez egy archaikus szó a vacsorára, de csak bibliai értelemben: "den sidste nadver" = az utolsó vacsora. De az úrvacsorát, oltári szentséget is jelenti. A többi szó szinte mind latin vagy görög; azt bárki értheti pl. ha tud interlingvául. :-)

Tehát: "5. fejezet: Krisztus úrvacsorájának (utolsó vacsorájának a...?) szentségéről."

Előzmény: Törölt nick (20)
Törölt nick Creative Commons License 2006.11.08 0 0 20

helyesebben:

... cakkosra kerestem, de nem találtam egyelőre. Amennyire tudom, igyekszem kideríteni!

Előzmény: Törölt nick (19)
Törölt nick Creative Commons License 2006.11.08 0 0 19
... cakkosra kereste, de nem találtam egyelőre. Amennyire tudom, igyekszem kideríteni!
Előzmény: mbm (17)
cyprus_people Creative Commons License 2006.11.08 0 0 18

Ki tudja, ez mit jelent? 

 

"Kapitel V) Om Christi Nadveres Sacramente. "

mbm Creative Commons License 2006.10.29 0 0 17

Elnézést, hogy ide írom, de nem tudja valaki, hogy honnan szedtük azt a szót, hogy

lengyel?

Törölt nick Creative Commons License 2006.10.26 0 0 16

http://www.dumaujvaros.hu/viewtopic.php?mode=viewtopic&topic=19&forum=1&start=4080

 

Elvben semmi,mert Támás evengéliuma azt mondja:Isten nem köböl és fából épült házakban lakik!emeld fel a követ ott leszek,törd ketté a fát és megtalálsz...stb.
Tehát ez által az egyház létjogosultsága megkérdőjelezhető.Ezért is tagadják ennek az evangéliumnak a valódiságát,pedig arámi nyelven irodott amiről mint tudjuk Jézus nyelve is volt.

 

Úgy tűnik, Tamás evangéliuma, apokrif evangélium, jól sejtettem. (hogy mi mindenre nem jó az internet...!)

Előzmény: fogaddel (13)
Törölt nick Creative Commons License 2006.10.26 0 0 15
lehet, hogy valamelyik apokrif evangéliumból való?
Előzmény: LvT (14)
LvT Creative Commons License 2006.09.29 0 0 14
Kedves fogaddel!

Meglehet nem ismerem jól a Bibliát, de ebből csak az első tagmondat bibliai (Lukács evangéliuma 17.21: „Sem azt nem mondják: Ímé itt, vagy: Ímé amott van; mert ímé az Isten országa ti bennetek van.”); a többi nem tudom honnan való, és ki egészítette ki Jézus szavait.

Az Újszövetség görög nyelvű, a vers eredetije így hangzik (egyszerűsített görög ékezéssel): „ο’υδέ ’ερούσιν, ’ιδού ‛ώδε∙ ’ή ’ιδού εκεί∙ ’ιδού γάρ ‛η βασιλεία τού θεού ’εντός ‛υμών ’εστίν
Előzmény: fogaddel (13)
fogaddel Creative Commons License 2006.09.28 0 0 13
"Isten országa bennetek van,s körülöttetek.
Nem fából és kőből épült házakban.
Hasítsd szét a fát és én ott leszek,
emeld fel a követ és megtalálsz.."

Biztosan láttátok néhányan a Stigmata című filmet. Az idézet onnan van. Esetleg nem tudná valaki citálni az idézet arámi, vagy latin (ha létezik egyáltalán) változatát? Az igazán remek lenne.

Köszönöm előre is.
Törölt nick Creative Commons License 2006.09.19 0 0 12
...inkább vagy mi a szösz. :)))
Előzmény: tbando (11)
tbando Creative Commons License 2006.09.11 0 0 11
Elvégre jogállamban élünk, vagy mi a szösz.
Előzmény: tbando (10)
tbando Creative Commons License 2006.09.11 0 0 10
Azért kellett ilyen precízen megfogalmazni, mert az "1 hónapig érvényes" kritérium túlságosan pongyola.
Előzmény: Törölt nick (9)
Törölt nick Creative Commons License 2006.09.11 0 0 9

"érvényes a vásárló által megjelölt kezdő naptól a következő hónapban számánál fogva kezdő nappal megegyező nap 24. órájáig"

 

hát igen, ez a mondatcsökevény-burjánzás, ha szabad így fogalmazni, űberbikkfanyelvtani szempontból is kifogásolható. Lehet, hogy robot írta. Amelyik a matricákat nyomtatja, vagy mittudomén. :)

Előzmény: lotht (6)
tbando Creative Commons License 2006.09.11 0 0 8
:)))))
Előzmény: lotht (1)
lotht Creative Commons License 2006.09.11 0 0 7

Igen. De a "valameddig érvényes" kifejezés kétértelmű, mert ha a megnevezett idő nem időpont, hanem időtartam, akkor a szövegből általában nem eldönthető, hogy inkluzív-e az érvényesség, azaz a megjelőlt időpont beletartozik-e az érvényességi időbe.

Az is kérdéses lehetne, hogy a "24. órájáig" mit jelent, de itt a józan ész a segítségünkre siet, az érvényességi napokra szól, nem órákra, ezért joggal feltételezhető, hogy itt a "24. óra végéig" jelentés a helytálló.

Na jó, abbahagytam...

Előzmény: zoleszov (2)
lotht Creative Commons License 2006.09.11 0 0 6

A mondat második felének fogalmazása egyértelmű, de az eleje olyan, mintha csak letették volna a szavakat egymás mellé, a fejemben nem akar kerek, értelmes mondattá összeállni.

Előzmény: Törölt nick (4)
Törölt nick Creative Commons License 2006.09.11 0 0 5

Momolyan érdekel, szívesen venném!

 

mindenesetre szép ez az írás, hangya ide vagy oda! :)

Előzmény: eMM (3)
Törölt nick Creative Commons License 2006.09.11 0 0 4
...és azért fűzi hozzá, hogy ha amaz a nap nem létezne... mert ugye, nincs mindig 31. nap, de olykor 29. és 30. sincsen. Mindenesetre elég hülye duma.
Előzmény: zoleszov (2)
eMM Creative Commons License 2006.09.11 0 0 3
Hangyaháború:)
De ha momolyan érdekel van egy arabértő ismerősöm,az lehet megoldja.
Előzmény: Törölt nick (0)
zoleszov Creative Commons License 2006.09.11 0 0 2
Valószínűleg az lehet, hogy ha mondjuk a hónap 10. napján vetted (vagy az a kezdő nap), akkor köv. hónap 10. napjáig érvényes.
Egyértelműbb lett volna, ha azt írják, hogy: "...következő hónap azonos nap 24. órájáig..."
Előzmény: lotht (1)
lotht Creative Commons License 2006.09.11 0 0 1

Fogalmam sincs...

Viszont itt a kedvencem az autopalya.hu oldalról, a matricák érvényességi idejét magyarázva:

"Havi: érvényes a vásárló által megjelölt kezdő naptól a következő hónapban számánál fogva kezdő nappal megegyező nap 24. órájáig; ha ez a nap a lejárat hónapjában hiányzik, a hónap utolsó napjának 24. órájáig."

Mondja meg valaki, az én nyelvértési készségeimmel van baj, vagy tényleg kesze-kusza ez a mondat?

Előzmény: Törölt nick (0)
Törölt nick Creative Commons License 2006.09.11 0 0 0
قابل توجه!

دوستان نهايت گرامي!
سايت جهت اتخاذ مسأئل امنيتي موقتاً بسته ميباشد و بالاي آن كار ادامه دارد.
انشاالله كه به زودي واپس فعال ميگردد.
لطفاً معذرت ما را بپذيريد.
مديريت سايت احمدشاه مسعود

Előzmény: Törölt nick (-)
Törölt nick Creative Commons License 2006.09.11 0 0 topiknyitó
Egyes nem értett szövegek megfejtéséhez segítséget kérők részére nyitottam ezt a topicot, kicsit persze öncélúan, egy számomra kezelhetetlen szövegrészlet miatt. Remélem, más is használja majd, eredménnyel.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!