Keresés

Részletes keresés

Törölt nick Creative Commons License 2010.02.08 0 0 41
Robituszin

vagy az nem az? :)
Törölt nick Creative Commons License 2010.01.31 0 0 40
Eszperantóul: Je via sano!
Előzmény: dany82 (39)
dany82 Creative Commons License 2010.01.31 0 0 39
Nem.

lettül prijeká.

észtül dervilszex.

litvánul: svikata.

(fogalmam sincs hogy írják, csak a kiejtést tudom)
Előzmény: buta Elizabeth (36)
puma10 Creative Commons License 2005.06.04 0 0 38
Az angolok azt is mondják: here's to you.
Előzmény: Hkoala (30)
Dzselál ed-Din Creative Commons License 2005.05.25 0 0 37
Koczintáskor izlandiul: BLESS!
buta Elizabeth Creative Commons License 2005.05.11 0 0 36
Lettül: uz veselíbu! (az í-n az ékezet vízszintesen írandó).
Tachyon Creative Commons License 2005.03.23 0 0 35

Albánul - Gëzuar!

globglob Creative Commons License 2004.12.09 0 0 34
Az én horvátjaim ezt mondják mindig koccintáskor: Živjeli!
PREDATORS Creative Commons License 2004.12.04 0 0 33

 Arameusul /Arámiul/ : Asszuta! .vagy Assze.

 A vallásos zsidóság ma is így használja Izraelben ,ha valaki tüsszent.

Tomás de Pedro Creative Commons License 2004.11.16 0 0 32
Spanyolul tüsszentésre: "Jesús"
Finnül vicceskedve: "Hölökyn kölökyn"
Lengyelül: "Na z drowie"
Előzmény: Törölt nick (15)
Threepwood Creative Commons License 2004.11.14 0 0 31
tüsszentés: 

À vos souhaits

suliban ezt is tanultuk: À tes amours! Valaki szakértő esetleg tudja, hogy van-e ennek értelme?

Előzmény: Hkoala (30)
Hkoala Creative Commons License 2004.11.02 0 0 30

(Lemaradt az eleje, itt pótolom.)

Tényleg vannak olyan nyelvek, ahol különböző szavakat használnak a két esetben:

Németül: Prosit! / Hilf Gott!

Angolul: Cheers! / Bless you!

Franciául csak a koccintást tudom: A votre santé! - de a tüsszentést nem.

 

 

Előzmény: Hkoala (29)
Hkoala Creative Commons License 2004.11.02 -1 0 29

Észtül ugyanazt a szót mondják mindkét esetben (tüsszentés illetve koccintás), és szintén "egészség"-et jelent.

 

Előzmény: Shoshoj (25)
kb. Creative Commons License 2004.11.02 0 0 28
Kínaiul 干杯 ganbei (ejtsd. kánpéj) - a fenékighez hasonlít, lévén az összetétel két tagjának jelentése: száraz pohár.
terrigena Creative Commons License 2004.09.22 0 0 27
Szlovákul nem na zdravé, hanem na zdravie.
Előzmény: pancho (6)
Eisengrau Creative Commons License 2004.09.22 0 0 26

Sănătate!

 

(rrománeszku - ejtsd: szönötááté)

 

 

Shoshoj Creative Commons License 2004.09.20 0 0 25

Igen, én épp ezért nem mertem eddig ideírni, hogy mi az interlingvául (http://www.interlingua.com/hu/miaz.htm) az egészségedre, mert a topiknyitó információk kevesek ahhoz, hogy eldöntsem, hogy itt most a tüsszentésre adott válaszról van szó, vagy koccintásnál való jókívánságról. Ez a kettő ugyanis kultúránként / nyelvenként más lehet; tehát lehet, hogy két különböző kifejezéssel mondják azt hogy "egészségedre" idegen nyelven!

 

"Engem mondjuk bosszant, hogy a külföldiekkel is a sok félművelt azt tanítja meg tósztként (ivás előtti köszöntésként), hogy egészségedre..."

 

Egyetértek, de ez engem inkább azért zavar, mert nem biztos, hogy egy külföldivel tegeződünk (tegeződni akarunk), vagy az tegezni akar minket. Ezért jó lenne inkább egy magázó formát betanítani nekik, vagy az "egészségünkrét".

 

Shoshoj

Előzmény: Törölt nick (24)
Törölt nick Creative Commons License 2004.09.20 0 0 24
Apró hiba, hogy a kocsmában azt mondjuk: egészségünkre.
Az egészségedre akkor használatos, amikor valaki tüsszent.
Engem mondjuk bosszant, hogy a külföldiekkel is a sok félművelt azt tanítja meg tósztként (ivás előtti köszöntésként), hogy egészségedre, holott az tök más alkalomra való.
Azt hiszem, elég jelentős a különbség.
Előzmény: Híd (-)
Szipolyka. Creative Commons License 2004.09.19 0 0 23

Portugalul

 

Tusszentesre santinha/santinho (=angyalka). De csak a portugaliai portugalban. Brazil baratnom halalra rohogte magat, amikor mondtam neki.

gligeti Creative Commons License 2004.09.17 0 0 22

Στην υγειά σου! (sztinijeaszu) tegeződve

Στην υγειά σας! (sztinijeaszasz) magázódva

 

(Görögül)

 

 

 

Pivovar Creative Commons License 2003.06.04 0 0 21
Walesi: iechyd da ('jakidá')
Haszika Creative Commons License 2003.06.04 0 0 20
mi a tököm az az eszperantó? én a mai napig nem tudtam rájönni, azon kívül h vmi műnyelv, sz'al ilyen kamu vagy mi...
Előzmény: VonBraun (19)
VonBraun Creative Commons License 2003.06.04 0 0 19
Je via sano - esperanto.
Haszika Creative Commons License 2003.06.04 0 0 18
tüsszentésre németül: Gesundheit!
angolul: Bless you!
pia: Cheers az amcsiknál
Salute olaszul asszem, franciául meg Szálü fonetikusan
PETYUS Creative Commons License 2003.06.04 0 0 17
Auf deinen ganzen Arsch!
Ja nem. Az az egész seggedre.
Elan Creative Commons License 2003.06.04 0 0 16
Ugy tudom, ukránul: na zdorivjá!
Törölt nick Creative Commons License 2003.06.04 0 0 15
spanyolul: Salud!, a tu salud! vagy a su salud!
kwest Creative Commons License 2003.06.04 0 0 14
kasugta - "grönlandiul"
na zdravlje - horvát
sherefe - török
noroc (?) - román
aranyzizi Creative Commons License 2002.09.26 0 0 13
Marmint melyik Egeszsegedre? Tusszenteskor:
heberul: labrijut
torokul: csok jasa
Ivaskor:
heberul: la chaim (az eletre)
torokul: serefe
kémember Creative Commons License 2002.09.26 0 0 12
Vahtanguri grúzul

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!